金融財經翻譯

香港作為國際金融中心,不少公司在融資過程中,都會接觸到金融類文件,例如融資方案、財務報表及年報。

這些文件因為要對外公佈,或受法規所定,必須翻譯成不同語言,讓公眾能了解公司的運作和財務狀況,以增加財務透明度,保障投資者利率。
因此,高質素的財務翻譯,不但能為社會帶來裨益,還能提高企業形象,增加市場信心。

金融財經文件翻譯技巧

目前金融翻譯較多接觸到的文件,多是一些投資銀行及保險公司文件翻譯,而當中使用到的翻譯技術也不盡相同。

第一類 財務報表及年報

較多出現在財務報表裡的,是財經術語和專業用語。雖然表面上看來,這些術語大同小異,但事實上在不同情況下,這些術語有不同的詮釋。
因此,翻譯財務報表及年報需要由具相關資歷和經驗的翻譯員來進行,而且建立專用字庫亦能提升翻譯的質素。

第二類 金融財經類宣傳推廣翻譯
當金融公司需要向市場推廣服務及產品,或向市場融資時,便需要譜寫大量宣傳推廣文件,這包括銷售文件、融資方案及廣告等。
這類文件除了需要翻譯員具備金融財經背景外,更需具備市場推廣觸角,因此這類翻譯員都在相關企業的工作經驗。

第三類 法律文件
某程度上,金融財經文件都具法律成份,因為投資涉及風險,且法規定明,企業需要告知並得到客戶的同意才可為其進行投資。
每條法律條文都不盡相同,用字需要精準,有些文件更需要進行既定法律程序,為保障企業及客戶的利益,企業一般都需要專業的法律翻譯員為此類文件作翻譯。

斯比金融財經翻譯服務

事實上,金融翻譯的困難在於翻譯員要了解文絡中上文下理的意思,及了解當中使用的術語。由於它關係到融資問題,因此一個小小的單詞錯譯都可以造成極大的損失。

從報告概述到財務報表,我們的金融翻譯專家都小心翼翼地為您翻譯財務條款,因為我們知道這會影響融資對象對您企業的印象。

斯比的財經翻譯服務

選用我們您將獲得:

財經翻譯服務

斯比翻譯公司提供金融財經文件翻譯包括但不限於以下類別:

金融財經及會計文件翻譯

IPO

財務文件和年度報告

債券與股票招股說明書

基金概覽

股東報告

重要投資者信息文件(KIIDs)

徵求建議書

企業傳訊

合規培訓書

個人貸款評估

貸款申請

材料採購資料

海外資產管理文件(OFAC)

其中財經文件

使用我們的財經翻譯服務的客戶

財經翻譯服務

欲向我們咨詢更多有關金融財經翻譯服務的資料,點擊這裡到達提交表格頁面,或以電郵方式聯絡我們。